跳至正文

不一样的翻译公司

我们只是更懂您

服务特点

我们为啥不一样

单点联系人

从制定项目方案、报价、项目沟通、交付、发票、付费……项目经理可以帮您处理一切,无需多点联系

量身定制翻译方案

根据您的实际翻译需求,制定(或遵循现有)翻译标准,整合现有翻译内容(如果有),进行译前处理

专属译员团队

针对您所在的行业领域,为您遴选译员、审校人员,组成专属的译员团队,并开展相关培训

透明的全过程沟通

无需到项目完成之后,才能了解翻译结果的情况,全程与项目经理、译员进行沟通,保证项目的顺畅进行

协同术语管理

在行业术语方面,我们必须承认,您比我们更专业,所以我们通过术语确认表,与您确认每个术语,只使用您习惯的语言

更专业的交付

项目结束后,您将得到翻译文件、双语对照文件(可用作记忆库)、确认的术语表,以用于您未来的翻译项目

翻译啦 fanyila.com – 我们的在线人工翻译平台

翻译啦是由我公司独立开发的,目前国内罕见的第三代人工翻译平台,客户可以通过所需翻译的语言、价格和行业领域,搜索译员并直接下单给译员。如果您只需要单个文件的翻译,翻译要求不高,不需要保留记忆库,不要求大量的术语沟通,则可以直接在翻译啦下单。

我们自己说了不算

来自客户的评价

本次合作挺愉快哈,效率很高,服务也很不错呢,后续还有翻译就找你们了

Sherry
from 磨根国际贸易(上海)有限公司

辛苦啦!非常感谢!你们的整个流程非常流畅,也很高效!

Sarah
from CapKelenn

我们这边看完了,没什么问题,跟你们合作很愉快,尤其是术语处理很好,谢谢

Pengpeng
from 维苏威高级陶瓷(中国)有限公司

17

年专业翻译经验

20000+

各个领域和语言的专业译员

4000+

全球各行各业的客户

看看有没有什么新鲜事

行业见解·新闻

梅飞翻译交付标准

为了确能向客户提供优质的翻译服务,梅飞特制定系列翻译质量标准,以供译员遵循。 翻译的准确性 源语言的每个句段在… 阅读更多 »主页

怎么看《美国高等教育史》的翻译质量问题

5月15日,澎湃新闻报道了浙江大学副教授王慧敏撰文批评《美国高等教育史》中译本的翻译质量,列举了该书从书名、目… 阅读更多 »主页

与我们联系

有内容要翻译?需要了解与翻译和本地化相关的问题?请与我们联系